刘子翚-汴京纪事原文翻译与赏析
来源:学大教育 时间:2015-04-02 12:11:32
在语文的考试中,对诗词的考察的题型是难点,在考试中占了很大的分值比重,所以在平时的学习中,我们应该重视诗词的学习,下面是学大的专家为大家总结的刘子翚-汴京纪事原文翻译与赏析。
空嗟覆鼎误前朝,骨朽人间骂未销。
夜月池台王傅宅,春风杨枊太师桥。
注释
嗟:哀叹。覆鼎:古代以鼎为立国的重器,覆鼎是说败坏国家的大事。未销:没有消失。这两句说,那些失职的臣子,葬送了北宋王朝,实在叫人可叹可憎,就是他们的尸骨腐烂了,咒骂他们的声音也不会停止。王傅:北宋未年太傅王蒲,贪污卖国,他汴京有周围几里的大住宅。太师桥:北宋未年,贪污骄奢的太师蔡京修建了豪华住宅和美丽的风景区,后被烧得只剩下一座桥。这两句说,月光映照下的美池高台,是大奸贼太傅王蒲的住宅;春风杨柳的风景区,原误国贪官太师蔡京的楼台庭院。
赏析
这首十分尖刻的讽刺诗,骂得痛快,讽刺深刻。在写法上,别具一格,不落俗套。首句用一“误”字,概略地叙写那些失职寢子葬送北宋王朝的事实,提出全诗主旨。二句“骨朽人间骂未销”,既是承上句中的“误”字来,又是对那些误国害民的历史罪人作的结语。这些死有余辜的罪人,到底是谁呢?三四两句点了两物:“王傅宅”、太师桥“。这为当时百姓所深知的,自然无需再作明说。需要提到的是三四两句用对偶的形式,写了”夜月池台“和”春风杨柳“。偏在此时写自然景物,并非是随意着笔,而是要用“风”、“月”这些长存的自然景象,比喻王蒲、蔡京这追求贪官误国的权臣,将永远被后人唾骂,被载在历史的羞耻簿上。
我们学大专家为大家准备的这首刘子翚-汴京纪事原文翻译与赏析,希望大家能好好的学习和借鉴一下,相信对大家的语文学习会有一定的帮助。
热门资讯
-
洛阳理工学院附中怎么样_校园环境如何(图)
2018-10-19 -
洛阳2019年中考各科分值是多少
2018-09-26 -
高三学生学习计划书范例
2018-09-20 -
高二学生要如何安排自己的学习计划
2018-09-20 -
高一学生学习计划是怎样安排的
2018-09-20 -
★适合小学生阅读的励志书籍
2018-09-16 -
高考语文取得好成绩要注重的几件事
2018-09-14 -
2019年高考语文复习必须抓好“常、变、理”三要素
2018-09-14 -
2018—2019学年度人教版七年级第二学期教学计划
2018-09-13
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04